TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Development
- Urban Planning
- Census
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- core
1, fiche 1, Anglais, core
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- urban core 1, fiche 1, Anglais, urban%20core
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The population centre with the highest population, around which a CMA [census metropolitan area] or a CA [census agglomeration] is delineated. 1, fiche 1, Anglais, - core
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "core," "fringe" and "rural area" replace the terms "urban core," "urban fringe" and "rural fringe" for the 2011 Census. 1, fiche 1, Anglais, - core
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Développement urbain
- Aménagement urbain
- Recensement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- noyau
1, fiche 1, Français, noyau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- noyau urbain 1, fiche 1, Français, noyau%20urbain
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Centre de population dont la population est la plus élevée et autour duquel une RMR [région métropolitaine de recensement] ou une AR [agglomération de recensement] est délimitée. 1, fiche 1, Français, - noyau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «noyau», «banlieue» et «région rurale» remplacent les termes «noyau urbain», «banlieue urbaine» et «banlieue rurale» pour le Recensement de 2011. 1, fiche 1, Français, - noyau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- short haul truck driver
1, fiche 2, Anglais, short%20haul%20truck%20driver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conducteur de camion sur courte distance
1, fiche 2, Français, conducteur%20de%20camion%20sur%20courte%20distance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conductrice de camion sur courte distance 1, fiche 2, Français, conductrice%20de%20camion%20sur%20courte%20distance
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airborne
1, fiche 3, Anglais, airborne
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AB 2, fiche 3, Anglais, AB
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Adjective used to describe troops specially trained to carry out operations, either by paradrop or air landing, following an air movement. 3, fiche 3, Anglais, - airborne
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
airborne: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - airborne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
airborne; AB: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - airborne
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aéroporté
1, fiche 3, Français, a%C3%A9roport%C3%A9
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AP 2, fiche 3, Français, AP
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qualificatif employé pour décrire des troupes spécialement entraînées pour effectuer, après un mouvement par voie aérienne, des opérations, soit par parachutage, soit par poser. 3, fiche 3, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aéroporté : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 3, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
aéroporté; AP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fuerzas aerotransportadas
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aerotransportado
1, fiche 3, Espagnol, aerotransportado
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Términos que se aplica al personal, equipo, etc., transportado por aire; ej. infantería aerotransportada. [normalizado por la OTAN] 1, fiche 3, Espagnol, - aerotransportado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Peck's yellow dust amanita
1, fiche 4, Anglais, Peck%27s%20yellow%20dust%20amanita
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Amanitaceae. 2, fiche 4, Anglais, - Peck%27s%20yellow%20dust%20amanita
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amanite allongée
1, fiche 4, Français, amanite%20allong%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Amanitaceae. 2, fiche 4, Français, - amanite%20allong%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Aircraft Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- orifice check valve
1, fiche 5, Anglais, orifice%20check%20valve
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A valve used in liquid-powered systems to allow normal speed of operation in one direction and limited speed in another. 2, fiche 5, Anglais, - orifice%20check%20valve
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An orifice check valve may be included in a hydraulic landing gear actuator system. When the gear is raised, the check valve allows full fluid flow to lift the heavy gear at maximum speed. When lowering the gear, the orifice in the check valve prevents the gear from violently dropping by restricting fluid flow out of the actuating cylinder. 3, fiche 5, Anglais, - orifice%20check%20valve
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Circuits des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- clapet à orifice
1, fiche 5, Français, clapet%20%C3%A0%20orifice
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- clapet antiretour à orifice 2, fiche 5, Français, clapet%20antiretour%20%C3%A0%20orifice
nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
clapet antiretour à orifice : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 5, Français, - clapet%20%C3%A0%20orifice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Association of Cotton Merchants in Europe
1, fiche 6, Anglais, Association%20of%20Cotton%20Merchants%20in%20Europe
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ACME 2, fiche 6, Anglais, ACME
correct, Europe
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association of Cotton Merchants in Europe
1, fiche 6, Français, Association%20of%20Cotton%20Merchants%20in%20Europe
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ACME 2, fiche 6, Français, ACME
correct, Europe
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Association des marchands de coton en Europe n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 6, Français, - Association%20of%20Cotton%20Merchants%20in%20Europe
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Association des marchants de coton en Europe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- system function
1, fiche 7, Anglais, system%20function
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- system design function 2, fiche 7, Anglais, system%20design%20function
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
That property of a technical system that makes it able to do something. 3, fiche 7, Anglais, - system%20function
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Every technical system has a purpose ... Every technical system exhibits a behavior which is determined by its mode of action and its structure ... The intended behavior is called the system's function. 3, fiche 7, Anglais, - system%20function
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
A common failing in problem definition is to overemphasize the specification of certain property values and performance parameters. The design is then forced to take a predetermined path. A better approach is to specify the functions the design should have ... 3, fiche 7, Anglais, - system%20function
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Whereas "function" refers to the intended behavior of a system, i.e to what it will be able to do, "performance" brings an extra nuance: it refers to the capacity to achieve a desired result when in operation. 4, fiche 7, Anglais, - system%20function
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 7, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fonction opératoire 2, fiche 7, Français, fonction%20op%C3%A9ratoire
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chacune des fonctions est à son tour détaillée en exigences fonctionnelles [...] 2, fiche 7, Français, - fonction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- founders' shares
1, fiche 8, Anglais, founders%27%20shares
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- founders' stock 2, fiche 8, Anglais, founders%27%20stock
correct, voir observation
- promoters' shares 2, fiche 8, Anglais, promoters%27%20shares
correct, pluriel
- promoters' stock 1, fiche 8, Anglais, promoters%27%20stock
correct, voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Shares subscribed by the original owners of a business. 3, fiche 8, Anglais, - founders%27%20shares
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Founders' stock (shares)" and "promoters' stock (shares)" are defined in the same way, except reference is made to "founders' stock" being used primarily in English finance and "promoters' stock" being American usage. 4, fiche 8, Anglais, - founders%27%20shares
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- founders' share
- promoters' share
- promotors stock
- promotors' shares
- promotors' share
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- actions de fondateur
1, fiche 8, Français, actions%20de%20fondateur
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- parts de fondateur 2, fiche 8, Français, parts%20de%20fondateur
correct, nom féminin, pluriel
- actions de promoteur 1, fiche 8, Français, actions%20de%20promoteur
correct, nom féminin, pluriel
- parts de promoteur 1, fiche 8, Français, parts%20de%20promoteur
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «parts bénéficiaires» soit donné comme synonyme de «parts de fondateur» dans la plupart des sources consultées, celui-ci n'est qu'un type de parts bénéficiaires. 3, fiche 8, Français, - actions%20de%20fondateur
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- part de fondateur
- part bénéficiaire
- part de fondateurs
- parts bénéficiaires
- part de promoteur
- action de promoteur
- part de promoteurs
- action de promoteurs
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- acciones de fundador
1, fiche 8, Espagnol, acciones%20de%20fundador
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1982-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aluminum
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- double-blast forge 1, fiche 9, Anglais, double%2Dblast%20forge
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aluminium
Fiche 9, La vedette principale, Français
- forge à double vent 1, fiche 9, Français, forge%20%C3%A0%20double%20vent
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-03-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Flammulaster carpophilus
1, fiche 10, Anglais, Flammulaster%20carpophilus
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A fungus of the family Inocybaceae. 2, fiche 10, Anglais, - Flammulaster%20carpophilus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Flammulaster carpophilus: There is no common name for this species of fungus. 2, fiche 10, Anglais, - Flammulaster%20carpophilus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pholiote des faînes
1, fiche 10, Français, pholiote%20des%20fa%C3%AEnes
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- naucorie des faînes 2, fiche 10, Français, naucorie%20des%20fa%C3%AEnes
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Inocybaceae. 3, fiche 10, Français, - pholiote%20des%20fa%C3%AEnes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :